Paweł Kopiński z Techlandu postanowił wyjaśnić, dlaczego spolszczenie Dead Island będzie tylko kinowe.
Paweł Kopiński z Techlandu postanowił wyjaśnić, dlaczego spolszczenie Dead Island będzie tylko kinowe.
"Angielskie głosy są starannie wyselekcjonowane w czasie castingów odbywanych na szeroką skalę, a same nagrywane są w Hollywood pod okiem Harisa Orkina. Oznacza to dbałość zarówno dopasowania aktora do postaci, którą ma odgrywać, biorąc pod uwagę rys jej charakterologiczny, akcje w jakich bierze udział, temperament, wygląd itp. Itd. Brak polskiego dubbingu nie wynika bynajmniej z oszczędności, ale z przekonania, że ta praca nie powinna się zmarnować".
Jak sami widzicie, sporo pracy jest wkładane w dubbing Dead Island i nie wiadomo, czy w Polsce udałoby się osiągnąć efekt na podobnym poziomie.