Dying Light 2 bombardowane niskimi ocenami. Włoscy gracze wściekli na Techland

Radosław Krajewski
2022/02/07 12:00

Najnowsza produkcja wrocławskiego studia mierzy się ze zjawiskiem bombardowania najniższymi ocenami w serwisie Metacritic.

Pierwsze recenzje Dying Light 2 nie zwiastowały problemów, przez które gracze mieliby masowo wystawiać najniższe oceny w popularnych serwisach. Niemal w każdej recenzji pojawiały się głosy, że produkcja pełna jest błędów, które powinny zostać stopniowo wyeliminowane w kolejnych aktualizacjach. Niektórzy nie wykazali się jednak cierpliwością i swoją frustrację postanowili wylać na Metacritic. Wielu graczy wystawia najniższe oceny ze względu na bugi i glitche, które napotkali podczas rozgrywki, ale również problemy z wydajnością, zarówno na komputerach osobistych, jak i konsolach, a także niedziałający system online oraz system Denuvo. Dostaje się również fabule oraz dialogom. Średnia ocena użytkowników coraz bardziej spada i pomimo entuzjastycznego przyjęcia w pierwszych dniach po premierze, swoje trzy grosze dorzucili również Włosi, którzy mają za złe Techlandowi brak włoskiego dubbingu.Dying Light 2 bombardowane niskimi ocenami. Włoscy gracze wściekli na TechlandJeszcze przed premierą Techland chwalił się, że Dying Light 2 doczeka się tłumaczenia na 17 języków, w tym aż 10 wersji miało zawierało dubbing. Wśród nich zabrakło jednak włoskiego, a gra we Włoszech miała zostać wydana jedynie w kinowej lokalizacji. Włosi przyzwyczajeni są do traktowania ich na równi z Niemcami, Francuzami, Brytyjczykami czy Hiszpanami i po premierze zdecydowali się dać wyraz decyzji o niezadbaniu o przeznaczony dla ich języka dubbing. Gracze nie mają żadnej litości dla produkcji Techlandu i w swoim rodzimym języku lub po angielsku tłumaczą swoje niezadowolenie.

Brak języka włoskiego i włączenie wszystkich innych języków do gry jest ciężką obrazą dla włoskiej kultury i ludzi.

Najbardziej przeszkadza to, że pierwsza część Dying Light była całkowicie zdubbingowana po włosku. Więc dlaczego nie zdubbingowano również sequela? Może ktoś uważnie śledził historię pierwszej gry i chciałby wiedzieć, jak historię rozwinięto w kontynuacji, ale nie możesz śledzić wątku, ponieważ nie ma dubbingu, pomimo tego, że zapłaciłeś za grę.

DL1 miał pełny włoski dźwięk, podczas gdy DL2 ma tylko włoski tekst i jest pełen błędów i złego tłumaczenia. Wtedy gra to nudne, powtarzające się zadania poboczne, brzydkie tekstury, nieinspirowane zombie i broń i działa wolno z moim Rtx 3080ti, nawet przy minimalnym raytracingu.

Proszę, powiedz mi, jak mogłeś zignorować jeden z najważniejszych krajów świata, Włochy, ze starożytną, renomowaną literaturą, poezją, sztuką, historią, modą, samochodami, winami, słońcem, morzem, pięknymi, zapierającymi dech w piersiach krajobrazami? Wstydź się Techland.

Usuńcie polskie głosy z gry, którymi nie mówi nikt poza twoim głupim i tępym krajem, a dodaj włoski dubbing, który jest najpiękniejszym językiem na świecie. Wy dupki.

Nie okazali szacunku Włochom. Nie ma mowy, żeby my, Włosi, okazywali im szacunek i kupowali ich śmieciową grę zarażoną Denuvo, aby zarobili jak najwięcej pieniędzy.

Naprawdę nie rozumiem, jak można wstawić polskie dialogi, ale zapominano o włoskich? Czy mamy przeprowadzić ankietę i zapytać ludzi na całym świecie, czy Polska jest bardziej znana niż Włochy?

GramTV przedstawia:

Komentarze pod ocenami użytkowników coraz rzadziej dotyczą nieudanych aspektów gry, a coraz częściej przeradzają się w kłótnie między Włochami a innymi nacjami. Średnie oceny na każdej z platform notują coraz niższe wyniki i wersja na PC posiada notę 5,2/10 przy 434 ocenach, z czego aż 203 jest negatywnych.

Przypomnimy, że Dying Light 2 zadebiutowało na rynku 4 lutego. Produkcja Techlandu pojawiła się na komputerach osobistych, Xbox One, Xbox Series X/S oraz PlayStation 4 i PlayStation 5.

Komentarze
15
Yosar
Gramowicz
07/02/2022 20:34

Pisałem już, że recenzje graczy to taka brzytwa w rękach małpy. Nie wie co z tym zrobić i potnie przeważnie bogu ducha winnego osobnika.

Lokalizacje to przeważnie sprawa lokalnego wydawcy. W Polsce jeśli gra jest lokalizowana to rodzimy wydawca wydał na to kasę znaczy się. Jeśli Włochom się nie podoba brak lokalizacji to niech zaczną bombardować wydawcę we Włoszech, a nie grę. I tyle w temacie.

alex1112
Gramowicz
07/02/2022 18:31

I bardzo dobrze, że nie ma Włoskiego Dubbingu. Naprawdę kilku WIELKIM ( w swoim wyobrażeniu ) narodom zachodnim przyda się kilka kopów w 4 pośladki. Język Włoki to praktycznie egzotyka. Poza Włochami i częścią Szwajcarii, pogadać można w części upadłej Libii, czy Etiopii i kilku enklawach na świecie. Niewiele to się różni od Polskiego, gdzie poza Polską skutecznie można popróbować na Litwie, Czechach, Białorusi Ukrainie (nie mam tu na myśli wspólnej grupy językowej, tam pokaźny odsetek populacji zna nasz język), Izraelu i kilku enklawach na świcie głownie w USA I Chile i Brazylii.

To już bardziej Arabowie mogliby kręcić nosem, ale rozumiem, że tutaj wybrany akcent byłby problemem i lepiej nie wchodzić na ten grząski grunt. Jak zerkałem na lokalizacje głosowe i tekstowe to nie licząc Polskiego (który jest tam z wiadomego powodu) to bardzo zdroworozsądkowo to zrobili.

wolff01
Gramowicz
07/02/2022 17:45

Pomijając ten włoski kwik to się zastanawiam, bo grę jechali za multum bugów niektórzy recenzenci... albo grali bez day one patcha albo faktycznie jest z tym źle.




Trwa Wczytywanie